Ribal Molaeb

Ribal’s paintings invite the viewer to engage in a temporal experience rather than to occupy a fixed space. Time is suspended within them, yet not frozen. Light appears less as an optical phenomenon than as a state of perception. The canvas becomes a space for active contemplation, where the gaze does not seek to identify forms but to inhabit atmospheres. By rejecting the picturesque and narrative, by favouring gradations over contrasts, silences over assertions, Molaeb constructs a pictorial language of rare coherence. Between his father’s legacy and his European musical training, between Baissour and Zurich, between the viola and the paintbrush, Ribal Molaeb invents a painting of duration, where each brushstroke resonates like a note in the silence.

Les toiles de Ribal invitent à une expérience temporelle plutôt qu'à l'occupation d'un lieu fixe. Le temps y est suspendu, non figé. La lumière apparaît moins comme phénomène optique que comme état perceptif. La toile devient le lieu d'une contemplation active, où le regard ne cherche pas à identifier des formes mais à habiter des atmosphères. En refusant le pittoresque et la narration, en privilégiant les dégradés aux contrastes, les silences aux affirmations, Molaeb construit un langage pictural d'une rare cohérence. Entre héritage paternel et formation musicale européenne, entre Baissour et Zurich, entre alto et pinceau, Ribal Molaeb invente une peinture de la durée, où chaque coup de brosse résonne comme une note dans le silence.

Sunset #7
Oil on canvas
70 x 100cm
2025
Sunset #6
Oil on canvas
90 x 160cm
2025

Ribal Molaeb

Ribal’s paintings invite the viewer to engage in a temporal experience rather than to occupy a fixed space. Time is suspended within them, yet not frozen. Light appears less as an optical phenomenon than as a state of perception. The canvas becomes a space for active contemplation, where the gaze does not seek to identify forms but to inhabit atmospheres. By rejecting the picturesque and narrative, by favouring gradations over contrasts, silences over assertions, Molaeb constructs a pictorial language of rare coherence. Between his father’s legacy and his European musical training, between Baissour and Zurich, between the viola and the paintbrush, Ribal Molaeb invents a painting of duration, where each brushstroke resonates like a note in the silence.

Les toiles de Ribal invitent à une expérience temporelle plutôt qu'à l'occupation d'un lieu fixe. Le temps y est suspendu, non figé. La lumière apparaît moins comme phénomène optique que comme état perceptif. La toile devient le lieu d'une contemplation active, où le regard ne cherche pas à identifier des formes mais à habiter des atmosphères. En refusant le pittoresque et la narration, en privilégiant les dégradés aux contrastes, les silences aux affirmations, Molaeb construit un langage pictural d'une rare cohérence. Entre héritage paternel et formation musicale européenne, entre Baissour et Zurich, entre alto et pinceau, Ribal Molaeb invente une peinture de la durée, où chaque coup de brosse résonne comme une note dans le silence.

Biography

Biographie

Series

Exhibitions and Fairs

Expositions et Foires

Past event

Archives

Present

En cours

Upcoming

À venir

ART PARIS

GRAND PALAIS

Paris
09.04
12.04.2026
2026

Past event

Archives

Present

En cours

Upcoming

À venir

CONTEMPORARY ISTANBUL

Tersane Istanbul

Istanbul
25.09
28.09.2025
2025
CLOSE
FERMER

newsletter

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
CLOSE
FERMER

ENQUIRE

Demande d'information

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.